APPRENDS ET PARLE : LE PODCAST !
ĂPISODE 12 đ§â "DU LATIN AU FRANCAIS : VOYAGE DANS LE TEMPS !" TRANSCRIPTION
INTRO : Bonjour à tous et bienvenue dans le podcast de APPRENDS ET PARLE. Je suis Amandine et je suis professeure de Français. J'enseigne le Français aux non-Francophones depuis 6 ans.
Dans un de mes cours, un de mes Ă©lĂšves, un petit garçon de 6 ans, mâa posĂ© une question. Il mâa demandĂ© dâoĂč venait la langue française. Et, comme vous le savez, souvent, les enfants ont des questions trĂšs pertinentes et qui nous font rĂ©flĂ©chir. Et je ne mâattendais pas Ă cette question, alors jâai dit : « Euh, ça vient du Latin. Comme lâespagnol et lâitalien, ça vient du latin ». Mais, il a soulevĂ© une bonne question et je me suis dit : je vais faire un Ă©pisode.
Bienvenue dans lâĂ©pisode 12 du podcast Apprends et Parle, je suis ravie de vous retrouver ! Je voudrais, avant de commencer, remercier toutes les nouvelles personnes qui mâont trouvĂ© sur Spotify parce que nous sommes bientĂŽt â la communautĂ© sâagrandit â et bientĂŽt, eh bien 500 personnes me suivront sur Spotify, alors un grand merci, parce que 500 abonnĂ©s sur Spotify ce nâest pas rien, je vous remercie infiniment, merci beaucoup et bienvenue Ă tous !
Donc, câest une trĂšs bonne question, en fait. On ne se demande pas vraiment dâoĂč vient une langue, on se contente de lâapprendre, on voit quelques similaritĂ©s avec une autre, mais câest tout. On se demande rarement la source dâune langue, Ă moins de les Ă©tudier â les langues -, dâĂȘtre linguiste ou professeur ou dâĂȘtre curieux⊠non ? Alors, aujourdâhui je vais apporter quelques prĂ©cisions dans cet Ă©pisode et jâespĂšre que ce sera Ă©ducatif, interactif et utile, jâespĂšre que vous apprendrez quelque chose de constructif et surtout, en français.
Alors, avant de sâappeler la France, ce pays sâappelait La Gaule. Eh oui. Et les habitants de la Gaule sâappelaient les Gaulois, pas les Français. Pas encore. Dâailleurs, si vous aimez les bandes-dessinĂ©es, vous connaissez peut-ĂȘtre les aventures dâAstĂ©rix et ObĂ©lix, deux personnages Gaulois qui combattent les Romains quotidiennement et qui rĂ©sistent encore Ă lâenvahisseur Romain. Cherchez sur Google : "AstĂ©rix et ObĂ©lix" ! Vous verrez de quoi je parle.
Donc, avant lâarrivĂ©e des Romains (oui, Jules CĂ©sar, etc, ce Jules CĂ©sar), les habitants de la Gaule, ce qui est aujourdâhui la France, parlaient une langue celtique appelĂ©e le gaulois. Cette langue nâa plus beaucoup dâinfluence sur le français moderne, mais on trouve toujours quelques mots issus du gaulois dans notre vocabulaire. Par exemple : âalouetteâ, ârucheâ, âardoiseâ ou encore le mot âbruyĂšreâ.
Mais alors, comment le français sâest-il vraiment formĂ© ?
La vraie racine du Français, câest Ă©videmment le Latin. Dâailleurs, beaucoup dâentre vous ont dĂ» Ă©tudier le Latin Ă lâĂ©cole, Ă lâuniversitĂ©, sur Duolingo, ou peut-ĂȘtre dans des termes de mĂ©decine ou si vous vous intĂ©ressez aux insectes ou aux fleurs⊠beaucoup de termes sont en Latin.
En 52 avant JĂ©sus-Christ, avant la naissance du Christ, les Romains, dirigĂ©s par Jules CĂ©sar, sont arrivĂ©s en Gaule et ont imposĂ© le latin, qui est devenu la langue officielle. Mais attention, ce nâest pas le latin classique que lâon apprend dans les livres de littĂ©rature ou Ă lâĂ©cole. Non. Il sâagissait dâun latin vulgaire. Par vulgaire, jâentends basique, informel. Je ne parle pas de vulgaritĂ©s comme des insultes, je parle dâune forme basique. CâĂ©tait un latin parlĂ© par les gens du peuple, et câest ce latin qui va Ă©voluer pour donner naissance aux langues romanes, dont le français. Ce latin dit « vulgaire », basique, informel, parlĂ© par les soldats, les commerçants et les habitants de lâEmpire, va se mĂ©langer avec les langues locales et donner petit Ă petit le français que lâon connaĂźt aujourdâhui. Ce nâest pas une Ă©volution linĂ©aire, bien sĂ»r, et il y a eu des influences dâautres langues tout au long de lâhistoire.
AprĂšs la chute de lâEmpire romain, autour du 5á” siĂšcle, de nouveaux peuples sont arrivĂ©s en Gaule (rappelez-vous : la Gaule = lâancien nom de la France). Parmi eux, il y a les Francs, un peuple germanique, qui sâinstallent dans ce qui est aujourdâhui la France. Les Francs parlent le francique, une langue germanique. Leur influence sur la langue française est importante, surtout au niveau du vocabulaire. Par exemple, des mots comme âguerreâ, âblesserâ, âblancâ viennent directement du francique. Câest aussi Ă cette Ă©poque que le français commence Ă se distinguer des autres langues romanes comme lâespagnol ou lâitalien. La prononciation du français va Ă©voluer sous lâinfluence du francique et dâautres langues germaniques.
Pour que le Français devienne ce quâon connait aujourdâhui, ce quâon parle aujourdâhui, il y a eu plusieurs Ă©tapes. Dâabord, au 9á” siĂšcle, on parle un peu ce quâon appelle le roman. Câest dĂ©jĂ une langue diffĂ©rente du latin, mais ce nâest pas encore du français. Ce roman va progressivement Ă©voluer en francien, la langue parlĂ©e autour de Paris. Vers le 13á” siĂšcle, on parle du vieux français. Câest encore une langue assez difficile Ă comprendre pour nous aujourdâhui. En gros, câest la langue de la littĂ©rature mĂ©diĂ©vale. Puis, au 16á” siĂšcle, avec lâinfluence de la Renaissance et du dĂ©veloppement de lâimprimerie, on commence Ă stabiliser la langue, Ă introduire des rĂšgles grammaticales et orthographiques, et Ă crĂ©er le moyen français. Câest Ă ce moment que des Ă©crivains comme François Rabelais et Montaigne influencent beaucoup la langue. On arrive ensuite au 17á” siĂšcle, avec des Ă©tapes dĂ©cisives pour la langue : la crĂ©ation de lâAcadĂ©mie française en 1635 par le roi Louis XIII. Cette acadĂ©mie a pour but de fixer les rĂšgles de la langue et de la protĂ©ger. LâidĂ©e Ă©tait dâavoir une langue plus unifiĂ©e et standardisĂ©e, ce qui a Ă©tĂ© important pour le dĂ©veloppement du français moderne.
Donc vous voyez, il y a quand mĂȘme une certaine Ă©volution, ça ne sâest pas fait en une nuit, comme ça, on passe par plusieurs Ă©tapes importantes Ă travers les siĂšcles. A partir de ce moment-lĂ , le français se rapproche de ce que nous connaissons aujourdâhui, bien quâil ait encore Ă©voluĂ© depuis. Le français devient la langue de lâadministration, de la culture, et de la diplomatie en Europe. Et il faut savoir que câest au 17á” et 18á” siĂšcle que le français commence Ă sâimposer dans les cours royales et les sociĂ©tĂ©s aristocratiques de toute lâEurope, de lâAngleterre Ă la Russie. Câest donc une langue de prestige, et de plus en plus de gens veulent lâapprendre.
Aujourdâhui, le français est parlĂ© par environ 300 millions de personnes Ă travers le monde. Il est lâune des langues les plus influentes, non seulement en Europe, mais aussi en Afrique, au Canada et dans bien dâautres rĂ©gions. Câest la sixiĂšme langue parlĂ©e au monde aprĂšs l'anglais, le mandarin, le hindi, l'espagnol et l'arabe. C'est Ă©galement la deuxiĂšme langue apprise sur le globe et la troisiĂšme langue des affaires et du commerce. Le français se classe deuxiĂšme parmi les langues Ă©trangĂšres les plus frĂ©quemment enseignĂ©es Ă travers le monde. Il est Ă©galement la quatriĂšme langue utilisĂ©e sur Internet aprĂšs l'espagnol, le mandarin et l'anglais , langue dont le vocabulaire a Ă©tĂ© fortement enrichi par le français.
Pour en revenir au Latin, jâai pu moi-mĂȘme dĂ©couvrir quelques mots qui mâont directement donnĂ© lâindication de lâĂ©tymologie française. Par exemple, prenez le mot « epistula » en Latin, qui signifie « lettre » en français. En français, le mot est devenu « Ă©pistolaire », et avoir un Ă©change Ă©pistolaire avec quelquâun, câest Ă©changer des lettres, des courriers. Pas des textos, de vraies lettres. Donc, le mot Latin epistula donne naissance au mot français Ă©pistolaire. Ăa fait sens, puisque ça parle des lettres. Ensuite, comment le mot français « lettre » est-il devenu « lettre », ça, je ne sais pas, mais jâai tout de suite remarquĂ© et compris la racine latine du mot français « Ă©pistolaire », rien quâen voyant et en entendant « epistula ». jâai tout de suite associĂ© « epistula » avec « lettre », quand jâai entendu ça. Peut-ĂȘtre parce que je suis Française, donc peut-ĂȘtre pour moi, dans ma tĂȘte, ça a fait "tilt", et je me suis dit « Oh, oui, ça fait sens ! ». Peut-ĂȘtre quâune personne dâun autre pays qui parle une autre langue nâaura pas cette facilitĂ©, peut-ĂȘtre que câest plus simple pour les Français, les Italiens, les Espagnols, je ne sais pas, mais en tant que française, personnellement, jây ai trouvĂ© du sens, un sens Ă©tymologique et phonologique.
Prenez les mots suivants, du Latin au Français, écoutez bien comme la ressemblance phonétique est frappante :
Admiror = Admirer (en français)
Admiratio = Admiration
Juvenis = lâhomme jeune, un jeune homme (mais aussi en français le terme « juvĂ©nile » : "ĂȘtre jeune")
Natura = la nature
Formaticum = le fromage (qui signifie « ce qui est formé » car le fromage est fabriqué dans des moules)
Banca = la banque
Hortus = le parc (mais, en français, nous avons le mot « horticulture », la culture des plantes, la culture potagĂšre, donc le mot latin « Hortus » nous rappelle quand mĂȘme le mot français liĂ© au jardinage)
Liber = Livre (le mot « liber » désignait une feuille de papyrus ou de parchemin, avant de désigner un livre)
Schola = école
Amicus = Ami
Panis = Pain
Pater = PĂšre
Mater = mĂšre
Frater = frĂšre
Soror = sĆur (ici, nous avons aussi le mot « sororitĂ© » qui dĂ©signe un ensemble, un groupe fĂ©minin, notamment les sororitĂ©s universitaires, les groupes de jeunes femmes qui se rĂ©unissent, donc la racine latine « soror » est ici encore entendue)
Filius = fils
Filia = fille (notez que ce mot par exemple, me fait penser à « filial » qui représente les liens filiaux donc les liens familiaux, en français)
Theatrum = théùtre
Urbs = ville (mais ici, « urbain » ou « urbanisme » en français, signifie tout ce qui est liĂ© Ă la ville. Et jâentends clairement la racine « -urb » de « urbain »)
Vous voyez, Ă partir dâun simple livre et dâun lexique Latin/Français, jâai pu trouver des mots aux racines similaires, Ă la prononciation similaire (bien que la phonĂ©tique ait Ă©voluĂ©e) mais on peut dĂ©duire, comprendre, directement dâoĂč viennent certains mots français. Câest fascinant de comprendre ça et dâavoir vraiment la source de la langue française.
Vous savez maintenant que le français vient du latin, mais a aussi Ă©tĂ© influencĂ© par de nombreuses autres langues et cultures au fil des siĂšcles. Câest cette histoire riche et complexe qui fait la beautĂ© et la diversitĂ© de notre langue, de la langue française.
Si vous avez apprĂ©ciĂ© cet Ă©pisode, nâhĂ©sitez pas Ă laisser un commentaire ici sur Spotify ou Ă vous abonner, câest totalement gratuit, et si ça peut vous aider pour votre comprĂ©hension orale, alors, jâen suis ravie ! Un grand merci Ă tous et Ă toutes de mâavoir Ă©coutĂ©e dans cet Ă©pisode, et on se retrouve trĂšs bientĂŽt pour lâĂ©pisode 13 de ce podcast, du podcast Apprends et Parle ! Au revoir !
OUTRO : Merci davoir écouté ce podcast. N'oubliez pas que vous pouvez me retrouver sur Instagram et YouTube pour plus de contenu sur le Français et visiter mon site internet : apprendsetparle.com pour retrouver mes lecons en ligne, mes livres, mes articles et plus encore. Un grand merci et à trÚs bientÎt à tous sur Apprends et Parle !